Don't Buy a Parrot From a Sailor - canción eliminada de 101 Dálmatas

Mel Leven (compositor / letrista) estaba en las reuniones y tenía que revisar guiones gráficos, de vez en cuando decía "tal vez una canción funcione aquí". Para Horacio y Gaspar, los secuaces de Cruella De Vil, creó una canción con ritmo similar a las que cantan los marineros llamada "Nunca compres un perico a un marinero".

Pudo haber sido usada en la mansión De Vil cuando han capturado a los cachorros y están descansado.

LETRA ESPAÑOL - INGLÉS


Los loros son horribles mascotas (A parrot makes an awful pet)
Una vez en la mar (When he's been out to sea)
Bien podrías considerarlo (You might say he'd be nothin')
tu enemigo emplumado (but your feathered enemy)
Es viejo y duro (He's tough and old)
Es tosco y arriesgado (He0s rough and bold)
Y retorcido su cuello ha de estar (And his neck should be wrung)
En su gran pico (In 'is big beak, he's got)
Tiene una lengua vulgar (a shrieky, disrespectful tongue)

Así que... (So...)
Nunca compres (Don't buy)
un perico a un marinero (a parrot from a sailor)
Nunca compres (Don't buy)
un perico a un marinero (a parrot from a sailor)
Todos esos pájaros (All them birds)
Dicen palabras vulgares (say embarrassin' words)
Nunca compres (So don't buy)
un perico a un marinero (a parrot from a sailor)

La Srta. Molly compró un perico (Now, shy Miss Molly bought a Polly)
A un marinero (From a sailor lad)
Lo puso en una caja de sombreros (She put him in her hatbox)
Para que nadie lo viera (So's you'd not know waht she had)
Tomó un autobús repleto (She took a crowded bus back home)
Y creyó que moriría (And thought she'd have a stroke)
Cada vez que la caja de sombreros (Each time the bloomin' hatbox)
Contaba un chiste vulgar (told another salty joke)

Así que...
Nunca compres
un perico a un marinero
Nunca compres
un perico a un marinero
Todos esos pájaros
Dicen palabras vulgares
Nunca compres
un perico a un marinero

El cocinero de un fino café (The cookery in a fine café)
También compró un loro (he bought a parrot, too)
Una noche, el pobre cocinero servía (One night while cook was servin' up)
un estofado de conejo (A tasty rabbit stew)
Sus clientes se horrorizaron (His customers was all refined)
Perdieron el apetito (Their appetites went flat)
Cuando Polly voló y dijo: (When Polly flew around and cried)
"Te extrañaremos, gatito" ("We'll miss you, pussycat")


Así que...
Nunca compres
un perico a un marinero
Nunca compres
un perico a un marinero
Todos esos pájaros
Dicen palabras vulgares
Nunca compres
un perico a un marinero

Nunca compres
un perico a un marinero
Nunca compres
un perico a un marinero
Todos esos pájaros
Dicen palabras vulgares
Nunca compres
un perico a un marinero


ESCUCHA LA CANCIÓN DON'T BUY A PARROT FROM A SAILOR


La canción aparece en la edición Diamante de la película 101 Dálmatas, con viñetas originales.



Comentarios


EmoticonEmoticon